お使いのOS・ブラウザでは、本サイトを適切に閲覧できない可能性があります。最新のブラウザをご利用ください。

放送中

放送中


  • 放送ログ
  • 音声あり

『ECC presents 伊集院光とらじおと英会話と』~レッスン⑪古典落語【厩家事】~

伊集院光とらじおと

伊集院光とらじおと英会話と

伊集院光さんが古典落語の英訳を通じて英語を学んで行こうというコーナーです。

レッスン⑪古典落語『厩家事』
おさきの亭主は、年下の遊び人で、いつも喧嘩が絶えない。
今日も今日とて、おさきは兄貴分の家に駆けこんできて、
あの人は、私の稼ぎが目当てで一緒にいるにきまってる。
ならば今すぐ別れたほうが良いと泣きわめく。
そこで兄貴分が授けたアイデアは、
家に帰って亭主の大事にしている皿を持ったまま転んでみて、
亭主が皿の心配をしたら、おさきを愛していないから離婚。
おさきを心配したらそこに愛がある。
家に帰って一世一代のかけに出るおさきだったが・・・。 
今日のレッスンは、古典落語「厩家事」の中から
「もし、やろうが皿を気遣うようだったら、別れちまいな。もし「おまえでえじょうぶか」とでもいったなら、このまま添い遂げな。」です。

今回のレッスンは、古典落語【厩家事】を題材に、
【If~(もしも~だったら)】の構文を教えて頂きました。

まず、これを現代語に訳します。
「もし、やろうが皿を気遣うようだったら、別れちまいな。もし「おまえでえじょうぶか」とでもいったなら、このまま添い遂げな。」
⇒「もし、あなたの夫が「皿」を選んだら、離婚しなさい。もし、あなたの身体を気遣うようなら、このまま夫婦でいなさい。」

そして、これを英訳すると
「もし、あなたの夫が「皿」を選んだら、離婚しなさい。」⇒【If your husband worries about the dish, leave him.】
「もし、あなたの身体を気遣うようなら、このまま夫婦でいなさい」⇒【If your husband worries about you, keep him forever.】
となります。

皆さんが使える文章に展開すると
例えば・・・
●「もし明日晴れたら、動物園に行こう。雨だったら水族館にいこう。」⇒【If it’s sunny tomorrow, let’s go to the zoo. If it’s rainy tomorrow, let’s go to the aquarium.】
●「もしこれが10ドルだったら、5個買う」⇒【If this is just 10 dollars, I’ll take five.】

また、Ifには慣用表現がいくつかありますので、教えてもらいました。
【If you don’t mind(差し支えなければ)】

●「差し支えなければ、電話番号を教えてもらえますか?」⇒【If you don’t mind, can I ask your phone number?】
●「差し支えなければ、タバコを吸ってもかまいませんか?」⇒【If you don’t mind, can I smoke a cigarette here?】

【If possible,(可能なら)】
●「可能なら、部屋を変えてください。」⇒【If possible, can I change the room?】

【If you like(もし良かったら)】
●「もし良ければ、食事に行きませんか?」⇒【If you like, would you like to go out for dinner?】

ナンパに使えそうな表現が多かったですね(笑)

今回は古典落語『厩家事』を題材ににお送りしました!

伊集院光とらじおと英会話と | TBSラジオ | 2018/6/18/月 10:42-11:00 http://radiko.jp/share/?sid=TBS&t=20180618104151

radikoで放送をお聴きいただけます(放送後1週間まで/首都圏エリア無料)

6月24日(日)までお聞きいただけます。